Ûs publics de lenghe furlane

La lenghe furlane in dì di vuê si le viôt par sigûr une vore di plui ator, tacant de segnaletiche istituzionâl (de indicazion cuadrilengâl ae jentrade de sede dal Consei regjonâl a Triest aes insegnis bîs- o plurilengâi che si cjatin in tancj uficis publics di Ents locâi e Aziendis sanitariis, in particolâr intal teritori des provinciis di Udin e Gurize) e stradâl (in tancj comuns, tacant di chel di Udin, e in dute la rêt des stradis provinciâls di Udin e Gurize) e de cartelonistiche toponomastiche ae jentrade e ae jessude di tancj centris abitâts. Chestis a son lis formis plui visibilis de presince de lenghe furlane inte vite publiche, tes aministrazions, tes istituzions e tai servizis.
Vie pai ultins vincj agns, ancje se une vore di mancul di ce che al sarès necessari e di ce che al è previodût de normative di tutele, il furlan al è jentrât ancje in chescj setôrs, tra sîts internet istituzionâi, campagnis di comunicazion e documents ancje par furlan.
Tra i progjets inviâts di diviers Ents teritoriâi metint in vore la Leç 482/1999 a son i Sportei linguistics, struturis cun operadôrs in possès di competencis linguistichis e professionâls specifichis che la lôr ativitât e à chê di disvilupâ la comunicazion e la informazion pai citadins doprant il furlan, di promovi l'ûs sociâl de lenghe “tant che lenghe”, sei intal setôr public che in chel privât, e di sburtâ la produzion culturâl par furlan e la sô difusion inte comunitât.