La lenghe furlane

ll furlan al è une lenghe romaniche, che e je presinte inte plui part dal Friûl, là che a son a stât sù par jù un milion di personis. La lenghe furlane e je doprade di plui de metât de popolazion dal Friûl – di 550mil a 650mil di lôr – e almancul altris 250mil 'nd a àn une cognossince passive.

A nivel familiâr, la lenghe furlane si cjate dapardut (in Italie, in Europe e intal rest dal mont, in particolâr in Canadà, in Argjentine e in Australie), là che a son emigrants furlans e lôr dissendents. Si calcole che dongje di un Friûl “in Friûl” cun sù par jù un milion di lôr, al esisti un  Friûl “fûr dal Friûl”, cun almancul doi milions / doi milions e mieç (o salacor ancje trê milions) di personis di divignince furlane. Almancul une part di lôr e à ancjemò competencis intal ûs de lenghe.

Fin tal Votcent si fevelavin varietâts furlanis ancje fûr dal Friûl, a Triest (il tergjestin) e a Mugle (il muglisan), intant che ancjemò dilunc dal secul passât il furlan al jere une lenghe cognossude e doprade (tant che “lenghe di vicin”) de bande des popolazions slovenis de alte Val dal Lusinç, a Nord e a Est di Gurize.

La sô individualitât e pues jessi ricognossude sei intune serie di particolaritâts morfologjichis, fonologjichis, lessicâls, gramaticâi e storichis, sei inte percezion che dal furlan a àn vût e a àn no dome chei che lu dopravin e lu doprin, assegnant a chest compuartament sociâl ancje un valôr identitari specific, ma ancje chei che a jerin o a son esternis ae comunitât linguistiche dai furlanofons.

La fisionomie dal furlan si forme tacant de alte ete di mieç, tra i secui VI e X, compagn di chê di chês altris lenghis romanichis. Un segn de evoluzion particolâr dal latin aquileiês si cjate intune testemoneance documentâl che e rimonte al secul IV, cuant che – daûr di ce che si pues lei tal Liber de viris illustribus – il vescul di Aquilee, Fortunazian, al viodeve di butâ jù un coment dai Vanzelis in chel che al ven clamât rusticus sermo, tant a dî 'il lengaç dal popul', za diferenziât de lenghe classiche. Il profîl origjinâl dal furlan si rinfuartìs dopo dal an Mil, cjapant sù gnûfs elements slâfs e gjermanics, e al incrès ancjemò di plui intai secui dopo, cuant che il Patriarcjât di Aquilee al à ancje un so specifc profîl politic e istituzionâl. In particolâr, tacant dal 1200, par un pâr di secui si invie une cierte pratiche di scriture in volgâr furlan, sei pe redazion di documents di caratar aministratîf, contabil o notarîl, sei pe elaborazion di componiments leteraris.

La origjinalitât dal furlan si le ricognòs a clâr za in chê volte, cemût che al mostre l'innomenât passaç dal De Vulgari Eloquentia, là che Dante Alighieri al met in evidence la particolaritât di chê lenghe “barbariche”, che i siei locutôrs «crudeliter acentuant ces fastu eructuant». E rimonte sù par jù a chei stes agns ancje la testemoneance che si cjate tal Codiç Vatican Palatin 965 c. 240, dal secul XIV, là che un viazadôr anonim al definìs il Friûl provincie diferente di chês altris par vie de sô lenghe particolâr, stant che «nec latinam linguam habet, nec slavicam, nec teutonicam, sed ydioma proprium habet nui italic ydiomati consimile» («nol à une lenghe latine, ni slave, e nancje gjermaniche, ma un idiome so propit che nol è simil a nissun di chei italics»), zontant che «in ogni câs» chê lenghe stesse «e partecipe de lenghe latine plui di cualsisedi altre lenghe che e à dongje» («Plus tamen participat di lenghe Latine quam di quaecumque alia sibi vicine»).

Al è, plui o mancul, ce che al scrîf intal 1521 il storic udinês Zuan Cjandit intai siei Commentariorum aquileiensium libris octo. Intai secui dopo si regjistrin in plui ocasions testemoneancis di viazadôrs e marcjadants che a ricognossin dal esterni lis specificitâts e la alteritât de lenghe furlane, colpîts dal fat che la popolazion dal Friûl e fevelàs un idiome tant plui dongje dal francês, dal spagnûl, dal catalan o dai patois ocitans che dal talian. Emblematic in chest sens ce che al scrîf l'umanist francês Claude Duret intal Thrésor de l’histoire des langues de cest Univers, là che si marche che il furlan «al è componût di diviers lengaçs e al à un al di contrari ae aure des peraulis talianis».

Cu la fin dal Stât patriarcjâl, intal 1420, l'ûs de lenghe furlane intal cjamp aministratîf (intes «cjartis pratichis») al va al mancul, dant la volte in cheste funzion al talian, prin di dut inte forme di “tosco-veneto”. Il furlan al va dilunc a jessi la lenghe fevelade ogni dì, intant che il so ûs intal cjamp  leterari al cres e si inricjìs tal timp.